Jag vill ha en öl tack! = I would like to have a beer please! At first glance Swedish seems like a pretty simple languge to learn - at least for English, German, and Dutch people. In reality, it is full of pitfalls: An O is pronounced like a U, a K followed by certain vowels like a SH, and the combination SJ sounds something like SHCH, SHF, and CH together. Listen to highly entertaining attempts of exchange students struggling to say köttbullar and sjuksköterska!
During an average Erasmus semster most students.. well.. don't suffer too much from academic overwork. As a result, our radio pieces are often about fun and games. Thats why we are very proud to present some Chalmers students who are actually doing something useful: Building funky lamps!
Imagine a world without Facebook.... Hard isn't it? Cause how would you know where the Erasmus parties are? And how would you stay in contact with all of your new international friends? Facebook makes social contact a lot easier. You don't have to ask a phone number anymore. You can just send a friendship request. Check if he or she is in a relationship. K103 reporter Annabelle checked how addicted three international students are to one of the most popular social networks!
A wild mix of colors, music, cultures, languages, and dancing: That's what describes the Clandestino Festival in Göteborg. Clandestino in English means ‘undercover’ or ‘underground’. In the vocabulary of the ethnic music fans around the world it is translated into an alternative festival of global music and rhythms. Michail and Miryam from K103 had the chance to be in Stora Teatern, in the very center of Gothenburg, to listen, see, and feel the vibe of this year’s Clandestino.
The first thing that struck us was that the festival was inside the Stora Teatern as it seemed odd to have a Swedish summer festival inside. However, Markus Görsch, the press contact of the festival, explained that this was one of the changes from last year. “You never know what to expect with the weather in Gothenburg’, he said, explaining the organisers' decision to move the festival to the traditional building on Avenyn. Another big difference to the previous year is the concept of the 5 seasons, namely that the festival runs on 5 different weekends throughout the year in various locations. In the spring, artists such the Meridian Brothers and Dj Masaya came to Gothenburg. The headliners of the summer season were the 'Original Queen of Cumbia' Totó La Momposina and sitar player Anoushka Shankar. As Markus described, this year there was a slight shift from African music to sounds from Latin America because “this had been missing in the scene”. However, Afro-influenced music was in no way forgotten: One of the most exciting acts was Batida, who gave a fascinating performance playing their music whilst showing political and/or artistic videos in the background and dance offs in the front of the stage.
DJ and pregnant – no problem
Dancing was also a great part of Mata Hari's act, an incredibly energetic female DJ who was dancing harder behind her mixing desk than anyone in the audience – despite the fact that she was 3 months pregant. She explained: “My doctor said that this doesn't affect the baby. With my last child I deejayed until the 8th month!” She told us that the dancing was her way to fill the dance floor, especially if the audience was too shy to get properly started. Her motto: “If you want people to start dancing, you should set an example”. Mata Hari, a Copenhagen-based DJ, was born and raised in Barcelona. The music she plays is characterized as Global Bass, and is mostly influenced by bass, dubstep, latin and balkan sounds. She is a multi-talented person, considering that she runs a record label, manages artists, deejays herself, and is a mother of three.
A political dimension
However, Clandestino is not only a music but also a political festival. In fact, this festival partly came into being due to the incorrect deportation of a refugee who had been refused asylum in Sweden in 2003. Thus, every year, relevant issues of racism and discrimination are discussed. This year, it focuses on some of the burning issues of Swedish society, such as the riots in the suburbs of Stockholm. In special forums, citisens, politicians, journalists, and artists are invited to express their opinions and engage in debates. “We always invite important politicians, but naturally they mostly find excuses to not show up”, explained organiser Markus rolling his eyes.
What really attracted us about Clandestino this year was the friendly environment, the diversity, and the connectiveness between the audience and artists. Rather than dissapearing backstage and going to some exclusive party, the artists always mingled with the crowd after their respective act, drank beers with their fans, and listened to the other musicians. The crowd was a pleasant mix of different nationalities, students, hippies, and people in their 40s. We left the festival at 3 am, exhausted from dancing, happy, and desperate for some fresh air. It is an original idea to have a music festival in a theatre, but there is no denying that having the summer editions outdoors would have been better. However: It was nice to get home from a festival dry and without a ton of mosquito bites.
The next season will be Clandestino Botnik on the 27-28th of July.
For more information visit http://clandestinofestival.org/2013/en/artists/
After 5 months in Gothenburg K103 Reporter Miryam tested some Erasmus students on their knowledge on Sweden. Click here to hear the hilarious answers!
The Clandestino Festival is one of Gothenburg's most exciting, innovative, alternative, and political music festivals! Two days of international music, dancing and party including everything from Indian sitar flamenco to Senegalese mbalax-dub await you. Clandestino is known to protest against discrimmination, mostly against immigrants and deportations. This year, there will be talks and forums covering current issues in this area.
When: 7-8 of June
Where: Stora Teatern
For more information on artists and prices visit their website: http://clandestinofestival.org/2013/en/artists/
Northern lights, Huskey sledges, and skinny dipping in an ice hole - lots of Erasmus students got to Lapland to experience the perks of a proper winter! K103 tested the trip for you!
Ever wondered what it would be like to be an Onion? No, of course not. Neither did the Erasmus students Jens and Max until they found a spare Onion in their kitchen cupboard and, in a moment of mercy, decided not to eat but to plant it. The little Onion grew into a close friend of theirs and is now trying to adapt to the world of humans, whilst sharing its experiences with us on its blog! K103 did a report on this touching story that has moved people worldwide!
Last saturday we had a guest from Germany in our show. Christine taught us (or more or less Mike, Duncan and Andy since Laura and Steffen are German native-speakers) some useful sentences which you find below.
Laura did an interview with people who demonstrated at Kungsportplatsen. The people were concerned about the climate change. They wants the governments to change their behaviour and to develope a sustainable climate policy.
Furthermore we talked about free student partys and that they are needed because Gothenburg is an unbelievable expensive city. If you know a nice place for going-out which is cheap or, better, free, please tell us so we can announce it in our show.
Remember that you can meet us on Friday in the Student's House at the Glögg Mingle of K103. If you want to know something about your student radio, just come by.
Hello! - Hallo! or Guten Tag! (formal)
My name is … - Ich heiße ...
What's your name? - Wie heißt du?
I'm … years old. - Ich bin ... Jahre alt.
I'm studying in Gothenburg. - Ich studiere in Göteborg.
I'm from ... That's in ... - Ich komme aus Aachen. Das ist in Deutschland.
I'd like to have a beer, please. - Ein Bier, bitte.
Thank you. - Danke.
Good bye! - Tschüss! or Auf Wiedersehen! (formal)
If you want to learn how you build really long words in German watch the youtube video below.
Yesterday we had our first language class in the show. Małgorzata taught us some important sentences in her native language, polish. Below you find these sentences and a few more. For learning the pronounciation listen to our show uploaded on mixcloud soon.
Tune in next saturday for our show and to learn another language!
Hello!: Cześć! Witaj!
My name is …: Mam na imię… Nazywam się…
What's your name?: Jak masz na imię? Jak się nazywasz?
I'm … years old.: Mam … lat.
I'm studying in Gothenburg.: Studiuję w Gothenburgu.
I'm from (name of the city). That's in (name of the country).: Jestem z Katowic. To jest w Polsce.
I'd like to have a beer, please.: Proszę piwo.
Thank you.: Dziękuję Ci. (official) Dzięki! (Thanks!)
Good bye!: Cześć! Pa! (Bye!) Do widzenia! (official – finishing the meeting in ‘real’) Do usłyszenia! (finishing the phone call or on the radio)
Move your tongue…
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie.
Król Karol kupił Królowej Karolinie korale koloru koralowego.
A Radio Show for the International students in Gothenburg. Music, news, events and everything you need to know for the City! Tune in every Saturday at 16:00 on K103 Göteborgs Studentradio.
Michail Mavromatis (Mike), Steffen Göths, Laura Saxer, Andy Soderberg-Rivkin och Duncan Watt.